News Trending
Diberdayakan oleh Blogger.

Nana Mizuki - Karen Moyou Lyrics + Indonesian Translation

作詞:藤林 聖子   Lyrics: Fujibayashi Shoko
作曲&編曲:斎藤 悠弥   Composition & Arrangement: Saitou Yuya



夏恋模様 Karen Moyou (Pattern of Summer Love)

この風に触れると   一瞬で こころ
解けてしまう 「ただいま」と自分に呟く
Kono kaze ni fureru to Isshun de kokoro
Hodokete shimau "tadaima" to jibun ni tsubuyaku
Tersentuh angin ini, Sekejap hatiku
Terurai, kuberbisk pada diri sendiri “aku pulang”

毎日通ってたバス停も今は
きれいになって なんとなく さみしく感じた
Mainichi kayotteta basutei mo ima wa
Kirei ni natte nantonaku samishiku kanjita
Halte bus yang tiap hari kudatangi pun, sekarang
Jadi lebih indah, bagaimanapun juga aku merasa sepi

懐かしい笑顔の中に
君のことを探したけど
見つからない その方がいい
想い出の色は 変わらないで
Natsukashii egao no naka ni
Kimi no koto wo sagashita kedo
Mitsukaranai sono hou ga ii
Omoide no iro wa kawaranaide
Dalam senyuman nostalgia
Aku mencari dirimu, tapi
Kau tak ada di sana, tak apa
Warna ingatanku tak kan pernah berubah

白いスカートの裾 青空 夏雲
憶えてますか 君は
帰りたくないままに 歩いた
海沿いの道を
2人手をつないだ日 見ていた向日葵
思い出していました
ねぇ君と私だけの記憶は彼方の夏恋模様
Shiroi SUKAATO no suso aozora natsukumo
Oboete masu ka kimi wa
Kaeritakunai mama ni aruita
Umizoi no michi wo
Futari te wo tsunaida hi miteita himawari
Omoidashite imashita
Nee kimi to watashi dake no kioku wa kanata no karen moyou
Hem rok putih, langit biru, awan musim panas
Ingatkah engkau
Kita tak ingin pulang begitu saja, melewati
Jalanan tepi pantai
Bunga matahari yang kita lihat di hari saat tangan kita terhubung
Aku mengingatnya
Hei, ingatan kita adalah bentuk dari cinta musim panas 

今はどこでどんな  恋をしてますか?
街を出たこと  友だちが教えてくれたよ
Ima wa doko de donna koi wo shitemasuka?
Machi wo deta koto tomodachi ga oshiete kureta yo
Di mana engkau sekarang, cinta seperti apa yang engkau jalani?
Seorang teman bilang padaku, engkau keluar kota

むかし乗ってた自転車で
あの道まで駆け下りたら
変わらなくて 眩しすぎて
だから切なくて 目を閉じたよ
Mukashi notteta jitensha de
Ano michi made kakeoritara
Kawaranakute mabushi sugite
Dakara setsunakute me wo tojita yo
Dengan sepeda jadulku
Kuberlari menuruni hingga ke jalan itu
Sungguh menyilaukan, seperti biasanya
Sedih sekali, dan kupejamkan mataku

軒先の風鈴と 夕暮れ横顔
憶えてますか君は
話すこと 尽きた後 それでも
そばにいたかった
たくさんした指切り 遠くには花火
思い出していました
そのままで 永遠に
そのままで 煌く夏恋模様
Nokisaki no fuurin to yuugure yokogao
Oboetemasuka kimi wa
Hanasu koto tsukita ato soredemo
Soba ni itakatta
Takusan shita yubikiri tooku ni wa hanabi
Omoidashite imashita
Sono mama de eien ni sonomama de kirameku karen moyou
Lonceng angin depan rumah dan sosok samping wajah di senja itu
Apa kau mengingatnya?
Kita berbincang hingga kehabisan topik pembicaraan, tapi
Ingin terus bersama
Begitu banyak janji kita, nan jauh di sana ada Hanabi
Aku mengingatnya
Akan terus seperti itu selamanya, bentuk cinta musim panas yang berkelip-kelip

とつぜんの通り雨 幼い口づけ
憶えてますか 君は
屋根を打つ 雨音の間に梔子の香り
2人手をつないだ日 見ていた向日葵
思い出していました
またここに夏がめぐって来ても
あの2人はいない
Totsuzen no toori ame osanai kuchidzuke
Oboete masuka kimi wa
Yane wo utsu amaoto no aida ni kuchinashi no kaori
Futari te wo tsunaida hi miteita himawari
Omoi dashite imashita
Mata koko ni natsu ga megutte kitemo ano futari wa inai
Hujan lebat yang tiba-tiba, ciuman kekanak-kanakan
Ingatkah engkau?
Aroma Kacapiring di antara bunyi hujan yang menghempas atap
Bunga matahari yang kita lihat di hari saat tangan kita terhubung
Aku mengingatnya
Meski musim panas kan terulang lagi di sini, sosok kita berdua tak ada


Source : J-Lyrics
Translated by me

Share This:

No Comment to " Nana Mizuki - Karen Moyou Lyrics + Indonesian Translation "