News Trending

Latest Post

Ayumi Hamasaki

SCANDAL

Nihon Ryouri

NIhon NowDays

Nana Mizuki

Diberdayakan oleh Blogger.

Recent Posts

Ayumi Hamasaki - YOU Lyrics + Indonesian Translation

Sabtu, 16 Mei 2020 / No Comments
Ayumi Hamasaki - YOU
Lyricst: Ayumi Hamasaki ; Composer: Yasuhiko Hoshino


君のその横顔が
悲しい程キレイで
何ひとつ言葉かけられなくて
気付けば涙あふれてる
Kimi no sono yokogao ga
Kanashii hodo kirei de
Nani hitotsu kotoba kakerarenakute
Kitsukeba namida afureteru
Sosok wajahmu itu
Menyedihkan, begitu indah
Tak bisa dituliskan dalam kata-kata
Bila kusadari, meluaplah air mata

きっとみんなが思っているよりずっと
キズついてたね 疲れていたね
気付かずにいてごめんね
Kitto minna ga omotteiru yori zutto
Kizu tsuiteta ne tsukareteita ne
Kitsukazu ni ite gomen ne
Selalu pasti lebih dari yang semua orang kira
Engkau terluka engkau lelah
Maaf karna tak kusadari itu

春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて
夢中になっていく程 時は経っていたね
Haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
Natsu no kumo togirete wa kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natteiku hodo toki wa tatteita ne
Terdekap angin musim semi melukis mimpi nan jauh
Awan musim panas terpecah, menghilang
Langit musim gugur menyiksa hati, laut musim dingin begitu dingin
Termabuk mimpi tak sadar waktu telah berlalu

たくさんの出来事を
くぐり抜けてきたんだ
そして今ココにいる君の事
誇りに思う いつの日も
Takusan no dekigoto wo
Kugurinukete kitan da
Soshite ima koko ni iru kimi no koto
Hokori ni omou itsu no hi mo
Begitu banyak hal
Yang telah kau lewati
Dan engkau yang kini ada di sini
Aku bangga padamu, selalu

人ってきっと言葉にならない様な
思い出だとか 気持ちを抱え
そうして生きていくんだね
Hito tte kitto kotoba ni naranai you na
Omoide da toka kimochi wo kakae
Soushite ikete yukun da ne
Manusia, pasti mendekap perasaan dan
Kenangan yang tak bisa terkatakan
Seperti itulah dia hidup

遠回りばかりして疲れる時もあるね
だけど最後にたどり着く場所って・・・
そばにいるだけでただ 心が癒されてく
そんな支えにいつか なりたいと願うよ
Toomawari bakari shite tsukareru toki mo aru ne
Dakedo saigo ni tadoritsuku basho tte…
Soba ni iru dake de tada kokoro ga iyasareteku
Sonna sasae ni itsuka naritai to negau yo
Ada kalanya kita kelelahan karna mengambil jalan memutar
Namun tempat yang akhirnya kita pijaki
Hanya dengan kau di sisiku, hatiku terobati
Kuingin menjadi pendukung seperti itu suatu kala nanti

春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて
夢中になっていく程 時は経っていたね
Haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
Natsu no kumo togirete wa kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natteiku hodo toki wa tatteita ne
Terdekap angin musim semi melukis mimpi nan jauh
Awan musim panas terpecah, menghilang
Langit musim gugur menyiksa hati, laut musim dingin begitu dingin
Termabuk mimpi tak sadar waktu telah berlalu


Source: j-lyrics.net
Translated by amaterasu

Ayumi Hamasaki - You were... Lyrics + Indonesian Translation

/ No Comments
Ayumi Hamasaki – You were…
Lyricst: Ayumi Hamasaki ; Composer: Kazuhiro Hara


すれ違う恋人達が 肩を寄せ合い歩いてく
冷たさが身に染みるのは 君が居ないから
季節さえ忘れる位 他に何もいらない位
そう夢中で輝いたのは 恋をしていたから
Surechigau koibitotachi ga kata wo yose ai aruiteku
Tsumetasa ga mi ni shimiru no wa kimi ga inai kara
Kisetsu sae wasureru kurai hoka ni nani mo iranai kurai
Sou muchuu de kagayaita no wa koi wo shiteita kara
Berpapasan para kekasih, berjalan saling berpelukan
Rasa dingin membenam tubuhku, karna tiada kau bersamaku
Kulupakan musim-musim berlalu, tak butuhkan apapun lagi
Kubersinar dalam mimpi, karna telah jatuh cinta

君が最後の人だと思った
君と最後の恋をしたかった
こんな広い夜空の下ひとり
一体何 を想えばいいの
Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi wo shitakatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani wo omoeba ii no
Kupikir engkau lah yang terakhir
Kuingin jatuh cinta terakhir dengan dirimu
Sendiri di bawah angkasa malam nan luas
Apa yang harusnya kupikirkan?

今誰の隣で笑顔見せているのかだなんて
ねぇどれほどの時間が経ったら
苦しみは終わるのかな
Ima dare no tonari de egao miseteiru no ka da nante
Nee dore hodo no toki ga tattara
Kurushimi wa owaru no kana
Kini di sisi siapa engkau tersenyum
Berapa lama kuharus lewati waktu
Hingga derita berakhir enyah 

いつか話してた夢の続きも
いつも言っていたあの口癖も
全て忘れられたら楽だね
だけどひとつも忘れたくない
Itsuka hanashiteta yume no tsuzuki mo
Itsumo itteita ano kuchiguse mo
Subete wasureraretara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai
Lanjutan mimpi yang kita bicarakan suatu waktu
Kata-kata yang selalu kau ucapkan
Alangkah tentramnya bila bisa kulupakan semuanya
Namun tak secuilpun ingin kulupakan

静寂に包まれた瞬間に
襲ってくる
優しくて温かすぎる
思い出が
Seijaku ni tsutsumareta shunkan ni
Osotte kuru
Yasashikute atatakasugiru
Omoide ga
Kuterdekap dalam keheningan, sekejap
Gelora datang
Begitu lembut begitu hangat
Kenangan itu

君が最後の人だと思った
君と最後の恋をしたかった
こんな広い夜空の下ひとり
一体何 を想えばいいの
Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi wo shitakatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani wo omoeba ii no
Kupikir engkau lah yang terakhir
Kuingin jatuh cinta terakhir dengan dirimu
Sendiri di bawah angkasa malam nan luas
Apa yang harusnya kupikirkan?

いつか話してた夢の続きも
いつも言っていたあの口癖も
全て忘れられたら楽だね
だけどひとつも忘れたくない
Itsuka hanashiteta yume no tsuzuki mo
Itsumo itteita ano kuchiguse mo
Subete wasureraretara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai
Lanjutan mimpi yang kita bicarakan suatu waktu
Kata-kata yang selalu kau ucapkan
Alangkah tentramnya bila bisa kulupakan semuanya
Namun tak secuilpun bisa kulupakan

だけどひとつも忘れたくない
Dakedo hitotsu mo wasuretakunai
Namun tak secuilpun ingin kulupakan


Source: j-lyric.net
Translated by amaterasu

Ayumi Hamasaki - You & Me Lyrics + Indonesian Translation

/ No Comments
Ayumi Hamsaki – You & Me
Lyricst: Hamasaki Ayumi ; Composer: Tetsuya Komuro


あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
Ano natsu no omoide wa ima mo mada azayaka na mama
Itsudatte omoidasu nara anata to futari ga ii
Kenangan musim panas hingga kini masih cemerlang
Kapanpun bila kumengingatnya, bersamamu begitu indah

あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
Ano natsu no omoide wa ima mo mada azayaka na mama
Itsudatte omoidasu nara anata to futari ga ii
Kenangan musim panas hingga kini masih cemerlang
Kapanpun bila kumengingatnya, bersamamu begitu indah

on friday nite 目と目が合って
on saturday 近付いたね
on tuesday 確かになって
on friday nite 巡った
on friday nite me to me ga atte
on saturday chizuita ne
on tuesday tashika ni natte
on friday nite megutta
Pada Jumat malam kita saling bertatap
Pada hari Sabtu kita mendekat
Pada hari Selasa semua menjadi pasti
Pada Jumat malam itu terulang

あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
Ano natsu no omoide wa ima mo mada azayaka na mama
Itsudatte omoidasu nara anata to futari ga ii
Kenangan musim panas hingga kini masih cemerlang
Kapanpun bila kumengingatnya, bersamamu begitu indah

夢中になって恋して そのうちに愛して
それが運命なんだって信じていたかった
Muchuu ni natte koishite sono uchi ni aishite
Sore ga unmei nan da tte shinjiteitakatta
Aku mabuk termabuk cinta, begitu cepat kumencintaimu
Kuingin percaya bahwa itu adalah takdir

uh morning ちょっと照れたね
uh lunch time 可愛くって
uh sunset 切なすぎて
uh midnite uh- lalala
uh morning chotto tereta ne
uh lunch time kawaiku tte
uh sunset setsuna sugite
uh midnite uh- lalala
Uh pagi kita tersipu malu
Uh makan siang kita begitu lucu
Uh mentari terbenam terlalu menyakitkan
Uh tengah malam uh- lalala

あの夏は思いきり 日焼けした肌寄せ合って
叫んだり泣いたりしても それでも 伝えたかった
Ano natsu wa omoikiri hiyakeshita hada yoseatte
Sakendari naitari shitemo soredemo tsutaetakatta
Musim panas itu kita bersuka hati, kulit terbakar terik saling berhimpitan
Kita menangis kita teriak dan itulah yang yang ingin kita curahkan

苦しくて眠れなくて そんな夜もあったけれど
それだって あなたとだったから それでよかった
Kurushikute nemurenakute sonna yoru mo atta keredo
Soredatte anata to datta kara sore de yokatta
Ada kala malam ku sungguh sesak tak bisa tidur
Namun hanya karena bersamamu aku baik-baik saja

この夏は少しずつ 何かを忘れてみよう
そして 少しずつ新しい何かに期待していこう
Kono natsu wa sukoshi zutsu nanika wo wasurete miyou
Soshite sukoshi zutsu atarashii nanika ni kitai shite ikou
Di musim panas ini mari kita coba lupakan sedikit demi sedikit
Dan berharap sesuatu nan baru sedikit demi sedikit

lalalalala…..

あの夏は思いきり 日焼けした肌寄せ合って
叫んだり泣いたりしても それでも 伝えたかった
Ano natsu wa omoikiri hiyakeshita hada yoseatte
Sakendari naitari shitemo soredemo tsutaetakatta
Musim panas itu kita bersuka hati, kulit terbakar terik saling berhimpitan
Kita menangis kita teriak dan itulah yang yang ingin kita curahkan

Source: j-lyrics
Translated by amaterasu

Ayumi Hamasaki - What is Forever Love Lyrics + Indonesian Translation

Sabtu, 02 Mei 2020 / No Comments
Ayumi Hamasaki – What is Forever Love
Lyricst: Ayumi Hamasaki ; Composer: DAISHI DANCE/TOMOHARU MORIYA


選んだ頃は信じてた自分なのにね
選ばなかった方ばかりを考えている
Eranda koro wa shinjiteta jibun na no ni ne
Erabanakatta hou bakari wo kangaeteiru
Kala kumemilih, kupercaya pada diriku sendiri
Namun kuterus memikirkan apa yang tidak kupilih

君によく似た横顔を今日見たよ 息をするのを一瞬忘れた
Kimi ni yoku nita yokogao wo kyou mita yo iki wo suru no wo isshun wasureta
Kumelihat sosok wajah teramat mirip denganmu hari ini, sesaat aku berhenti bernafas

失ってから気付くなんて使い古された
言葉の意味 今更知るだなんて
Ushinatte kara kizuku nante tsukai furusareta
Kotoba no imi imasara shiru da nante
Kau akan menyadari dan menghargai setelah kehilangan
Dan kini aku baru tahu makna kata-kata itu

What is forever love
もしあの日君の手を離さずにいたなら今頃笑えていたかな
What is forever love
もしあの日私から素直になれてたら未来は違ってたのかな
What is forever love
Moshi ano hi kimi no te wo hanasazu ni ita nara imagoro waraeteita kana
What is forever love
Moshi ano hi watashi kara sunao ni naretetara mirai wa chigatteta no kana
Apa itu cinta abadi
Bila hari itu tak kulepaskan tanganmu, mungkinkah kini aku bisa tertawa
Apa itu cinta abadi
Bila hari itu aku bisa jujur kepadamu, mungkinkah masa depan ‘kan berbeda

君はいつでもこの胸の1番大事な場所に居続けるんだろう
Kimi wa itsudemo kono mune no ichiban daiji na basho ni itsuzukerun darou
Apakah kau ‘kan terus berada di tempat terpenting di hatiku selamanya 

何気無い言葉ばかり 何故かまだ覚えてる
時間だけが全てを優しくする
Nanige nai kotoba bakari nazeka mada oboeteru
Jikan dake ga subete wo yasashiku suru
Kata-katamu yang tak berarti, mengapa aku masih mengingatnya
Hanya waktu lah yang ‘kan melunakkan semuanya

What is forever love
今はただ僕たちは遠すぎてもう何も見えなくなってしまったよ
What is forever love
今はただそれぞれの新しい道のりが幸せであります様にと
What is forever love
Ima wa tada bokutachi wa toosugite mou nanimo mienaku natteshimatta yo
What is forever love
Ima wa tada sorezore no atarashii michinori ga shiawase de arimasu you ni to
Apa itu cinta abadi
Kini kita begitu jauh, sudah tiada yang bisa kulihat lagi
Apa itu cinta abadi
Kini kuhanya berharap ada bahagia di jalan baru masing-masing

What is forever love
いつの日か僕たちはこれが最後だと思える愛に出逢えるのかな
What is forever love
いつの日かお互いに幸せ見つけたよって報告出来るといいな
What is forever love
Itsu no hi ka bokutachi wa kore ga saigo da to omoeru ai ni deaeru no kana
What is forever love
Itsu no hi ka otagai ni shiawase mitsuketa yo tte houkoku dekiru to ii na
Apa itu cinta abadi
Mungkinkah suatu saat nanti kita bisa temukan cinta yang menjadi cinta terakhir bagi kita
Apa itu cinta abadi
Kuharap suatu saat nanti kita bisa saling berkata “aku menemukan kebahagiaan”

選んだ頃は信じてた自分なのにね
選ばなかった方ばかりを考えている
Eranda koro wa shinjiteta jibun na no ni ne
Erabanakatta hou bakari wo kangaeteiru
Kala kumemilih, kupercaya pada diriku sendiri
Namun kuterus memikirkan apa yang tidak kupilih


Source: j-lyric.net
Translated by Amaterasu

Ayumi Hamasaki - Sky High Lyrics + Indonesian Translation

/ No Comments
Ayumi Hamasaki – Sky High
Lyricst: Ayumi Hamasaki ; Composer: Tetsuya Yukumi


幸せな夢を見たその後の現実が不安なら
信じてる今を失うかもって怯えているのなら
Shiawase na yume wo mita sono ato no genjitsu ga fuan nara
Shinjiteru ima wo ushinau kamo tte obieteiru no nara
Bila kau bermimpi yang indah lalu jadi gelisah setelahnya
Bila kau takut kehilangan ‘sekarang’ yang engkau percaya

誓ったあの約束を思い出してみて
伝えた言葉は全ていつまでも真実のままだよ
Chikatta ano yakusoku wo omoi dashite mite
Tsutaeta kotoba wa subete itsumademo shinjitsu no mama da yo
Cobalah ingat kembali janji yang telah kau sumpahkan
Kata-kata yang kusampaikan padamu semuanya selalu benar

風より早く空よりも高く
今の僕らに不可能はなくて
今目の前を飛ぶ鳥のように
君を連れて羽ばたいて行くから
Kaze yori hayaku sora yori mo takaku
Ima no bokura ni fukanou wa nakute
Ima me no mae wo tobu tori no you ni
Kimi wo tsurete habataite yuku kara
Lebih lesat dari angin, lebih tinggi dari angkasa
Tak ada yang tak mungkin untuk kita sekarang
Karna aku ‘kan pergi terbang membawamu
Laksana burung yang yang terbang di hadapanku

踏み出すのは相変わらずこわくて勇気がいるよね
おんなじこと繰り返してしまうんじゃないかとかってね
Fumi dasu no wa aikawarazu kowakute yuuki ga iru yo ne
Onnaji koto kuri kaeshite shimaun ja nai ka toka tte ne
Melangkah ke depan itu menakutkan dan butuh keberanian
Takut akankah hal yang sama akan terulang lagi

強さを2人分持って行くから例えば
優しさ2人分持っていてくれたら大丈夫だね
Tsuyosa wo futari bun motte iku kara tatoeba
Yasashisa futari bun motte ite kuretara daijoubu da ne
Aku ‘kan membawa kekuatan yang cukup untuk kita berdua, misal
Bila kau membawakan kebaikan untuk berdua, maka ‘kan baik-baik saja

輝きながら乗り越えて行こう
君に見せたいよ虹の向こう側
足元に舞う花びらがふわり
優しく教えてる 夢の続きを
Kagayaki nagara nori koete ikou
Kimi ni misetai yo niji no mukougawa
Ashimoto ni mau hanabira ga fuwari
Yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo
Ayo lewati segala rintangan dengan bercahaya
Ingin kutunjukkan padamu sisi lain dari pelangi
Daun bunga lembut menari-nari di langkah kaki
Mengabarkan dengan anggun mimpi yang berlanjut

風より早く空よりも高く
今の僕らに不可能はなくて
今目の前を飛ぶ鳥のように
君を連れて羽ばたいて行くんだ
Kaze yori hayaku sora yori mo takaku
Ima no bokura ni fukanou wa nakute
Ima me no mae wo tobu tori no you ni
Kimi wo tsurete habataite yukunda
Lebih lesat dari angin, lebih tinggi dari angkasa
Tak ada yang tak mungkin untuk kita sekarang
Karna aku ‘kan pergi terbang membawamu
Laksana burung yang yang terbang di hadapanku

輝きながら乗り越えて行こう
君に見せたいよ虹の向こう側
足元に舞う花びらがふわり
優しく教えてる 夢の続きを
Kagayaki nagara nori koete ikou
Kimi ni misetai yo niji no mukougawa
Ashimoto ni mau hanabira ga fuwari
Yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo
Ayo lewati segala rintangan dengan bercahaya
Ingin kutunjukkan padamu sisi lain dari pelangi
Daun bunga lembut menari-nari di langkah kaki
Mengabarkan dengan anggun mimpi yang berlanjut

優しく教えてる 夢の続きを
Yasashiku oshieteru yume no tsuzuki wo
Mengabarkan dengan anggun mimpi yang berlanjut


Source: j-lyric.net
Translated by Amaterasu

Ayumi Hamasaki - Alterna Lyrics + Indonesian Translation

/ No Comments
Ayumi Hamasaki - Alterna
Lyricst: Ayumi Hamasaki ; Composer : Hagiwara Shintarō & Sasaki Sosaku


変化を恐れるのなら
離れたとこで見ててよ
何かしたってしなくったって
結局指さされるなら
あるがままに
Henka wo osoreru no nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shita tte shinakutta tte
Kekkyoku yubi sasareru nara
Aru ga mama ni
Bila kau takut akan perubahan
Lihatlah aku dari kejauhan
Apa yang kulakukan atau tidak
Bila akhirnya aku difitnah
Biarkanlah saja

本当に大切で
必要なモノなんて
ほんのちょっとだけで
後は大抵飾りだった
Hontou ni taisetsu de
Hitsuyou na mono nante
Honno chotto dake de
Ato wa taitei kazari data
Apa yang sungguh berharga
Apa yang sungguh diperlukan
Hanyalah  secuil saja
Sisanya hanya hiasan semata

あらゆる事から
守る為の鎧みたいな
感じだったかもね
Arayuru koto kara
Mamoru tame no yoroi mitai na
Kanji datta kamo ne
Mungkin itulah rasanya
Laksana baju besi yang melindungi
Dari segala sesuatu

変化を恐れるのなら
離れたとこで見ててよ
何かしたってしなくったって
結局指さされるなら
あるがままに
Henka wo osoreru no nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shita tte shinakutta tte
Kekkyoku yubi sasareru nara
Aru ga mama ni
Bila kau takut akan perubahan
Lihatlah aku dari kejauhan
Apa yang kulakukan atau tidak
Bila akhirnya aku difitnah
Biarkanlah saja

さらに言うとしたら
その必要以上な
モノがもたらしたのは
ゆとりじゃなく喪失感
Sarani iu to shitara
Sono hitsuyou ijou na
Mono ga motarashita no wa
Yutori ja naku soushitsukan
Bila dikatakan lebih jauh lagi
Apa yang telah membawa
Suatu yang lebih penting itu
Bukanlah nyaman namun rasa kehilangan

間違えないでね
辿り着いたとかじゃなくって
やっと始まるとこ
Machigaenaide ne
Tadori tsuita toka ja nakutte
Yatto hajimaru took
Jangan salah paham
Itu bukan capaian tujuanku
Aku baru saja memulainya

大それた事でもないの
難しく考えないで
そうつまり欲しいものしか
もう欲しくないって事
それだけなの
Daisoreta koto demo nai no
Muzukashiku kangaenaide
Sou tsumari hoshii mono shika
Mou hoshikunai tte koto
Sore dake na no
Aku tidaklah berambisi liar
Jangan terlalu rumit memikirkan
Pendek kata, kuhanya menginginkan
Apa yang kuinginkan
Hanya itu saja

運命でも宿命でも
変えてってみせようじゃない
こわいモノならもうじゅうぶん
見尽くして来たんだから
Unmei demo shukumei demo
Kaetette miseyou ja nai
Kowai mono nara mou juubun
Mitsukushite kitan dakara
Entah nasib entah takdir
Aku akan mengubahnya
Sebab telah cukup banyak kumelihat
Hal-hal yang menakutkan

変化を恐れるのなら
離れたとこで見ててよ
何かしたってしなくったって
同じならあるがままに
Henka wo osoreru no nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shita tte shinakutta tte
Onaji nara aru ga mama ni
Bila kau takut akan perubahan
Lihatlah aku dari kejauhan
Apa yang kulakukan atau tidak
Bila sama saja maka biarkanlah

大それた事でもないの
難しく考えないで
そうつまり欲しいものしか
もう欲しくないって事
それだけなの
Daisoreta koto demo nai no
Muzukashiku kangaenaide
Sou tsumari hoshii mono shika
Mou hoshikunai tte koto
Sore dake na no
Aku tidaklah berambisi liar
Jangan terlalu rumit memikirkan
Pendek kata, kuhanya menginginkan
Apa yang kuinginkan
Hanya itu saja


Source : j-lyric.net
Translated by Amaterasu

Ayumi Hamasaki - Voyage Lyrics + Indonesian Translation

Sabtu, 02 November 2019 / No Comments
Ayumi Hamasaki - Voyage
Lyricst:Ayumi Hamasaki; Composer:CREA


僕達は幸せになるため
この旅路を行くんだ
ほら笑顔がとても似合う
Bokutachi wa shiawase ni naru tame
Kono tabiji wo yukun da
Hora egao ga totemo niau
Kita berkelana
Demi temukan bahagia
Lihat, senyummu begitu sesuai

色褪せる事なく蘇る
儚く美しき日々よ
Iro aseru koto naku yomigaeru
Hakanaku utsukushiki hibi yo
‘Kan bangkit lagi takkan memudar
Hari-hari sekejap indah ini 

眩しい海焦がれた季節も
雪の舞い降りた季節も
Mabushii umi kogareta kisetsu mo
Yuki no mai orita kisetsu mo
Musim kala merindu laut kemilau
Musim kala salju turun bertebaran

いつだって振り向けば
あなたがいた
Itsudatte furi mukeba
Anata ga ita
Setiap saat kumenoleh
Engkau selalu ada

僕達は幸せになるため
この旅路を行く
誰も皆癒えぬ傷を連れた
旅人なんだろう
ほら笑顔がとても似合う
Bokutachi wa shiawase ni naru tame
Kono tabiji wo yuku
Daremo mina ienu kizu wo tsureta
Tabibito nan darou
Hora egao ga totemo niau
Kita berkelana
Demi temukan bahagia
Membawa luka hati yang tak tersembuhkan
Kita sang pengembara
Lihat, senyummu begitu sesuai

何度道に迷ったのだろう
その度にあたたかい手を
Nando michi ni mayotta no darou
Sono tabi ni atatakai te wo
Berapa kali aku kehilangan arah
Tiap kali itu selalu ada tangan nan hangat

差しのべてくれたのも
あなたでした
Sashi nobete kureta no mo
Anata deshita
Orang yang mengulurkan tangan itu
Adalah dirimu

僕達はこの長い旅路の
果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う
旅人なんだろう
ともに行こう飽きるほどに
Bokutachi wa kono nagai tabiji no
Hate ni nani wo omou
Daremo mina ai motome samayou
Tabibito nan darou
Tomo ni yukou akiru hodo ni
Apa yang kita pikirkan di penghujung
Perjalanan nan panjang ini
Semua berkelana mencari cinta
Kita sang pengembara
Berkelana tanpa henti bersama

僕達はこの長い旅路の
果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う
旅人なんだろう
ともに行こう飽きるほどに
Bokutachi wa kono nagai tabiji no
Hate ni nani wo omou
Daremo mina ai motome samayou
Tabibito nan darou
Tomo ni yukou akiru hodo ni
Apa yang kita pikirkan di penghujung
Perjalanan nan panjang ini
Semua berkelana mencari cinta
Kita sang pengembara
Berkelana tanpa henti bersama


Source: j-lyric.net
Translated by Amaterasu