News Trending
Diberdayakan oleh Blogger.

SCANDAL - Yoake no Ryuuseigun Lyrics + Indonesian Translation

Keren lagu SCANDAL yang satu ini.. Inilah yang saya suka dari SCANDAL, lagunya selalu menggambarkan ketegaran hati untuk terus beranjak tanpa membuang harapan dan perasaan di hati.. ehehe
Yosha!!

Yoake no Ryuuseigun (夜明けの流星群)

夜明け前 吹き荒れた風はなんの前触れ?
嘘で固めたハート はがれ落ちてく
泣かないと約束したのに 止まらないスコール
君の声が 不意に 聞こえたせいさ
Yoake mae fukiareta kaze wa nanno maebure?
Uso de katameta haato hagare ochiteku
Nakanai to yakusoku shita no ni tomaranai sukooru
Kimi no koe ga fui ni kikoeta seisa
Apa yang diperingatkan angin berderu kencang sebelum fajar?
Hati yang mengeras akibat dusta kini remuk tercabik
Aku sudah berjanji takkan menangis namun tetap mencurah hujan badai
Itu karena suaramu yang terdengar tiba-tiba

見つからない ものばかりが 増えていっても
この想いは 失くしていないよ
Mitsukaranai mono bakari ga fuete itte mo
Kono omoi wa nakushiteinai yo
Meski yang selalu kucari telah lenyap
Perasaan ini tak akan hilang

降り出した流星群に 願いを積んで 君の明日へ放つ
「いつかまた会える」って言わないよ 振り向かず行けるように
ずっと叶えたかった その未来って 今夜かもしれない
つながった手を 今 強く握った 同じ空の下
Furidashita ryuuseigun ni negai wo tsunde kimi no asu e hanatsu
Itsuka mata aeru tte iwanai yo furimukazu ikeru you ni
Zutto kanaetakatta sono mirai tte konya kamoshirenai
Tsunagatta te wo ima tsuyoku nigitta onaji sora no shita
Kumpulkan harapan pada hujan meteor, kirimkan pada esokmu
Kita tak katakan ”suatu saat kan bisa bertemu” biar kita bisa berjalan tanpa menoleh
Masa depan yang selalu kita inginkan terwujud mungkin ‘kan terjadi malam ini
Genggam erat tangan kita sekarang di bawah langit yang sama

ぶつかり合った日は 誰より遠くに感じて
ポケットの“ごめんね”が 取り出せないまま
不器用に振り回してばかりだったのに
君はいつも隣にいてくれたね
Butsukari atta hi wa dare yori tooku ni kanjite
Poketto no "gomen ne" ga toridasenai mama
Bukiyou ni furimawashite bakari datta no ni
Kimi wa itsumo tonari ni ite kureta ne
Aku merasakanmu jauh lebih dari siapapun di hari yang saling berjumpa
Tak mampu kukeluarkan “maaf” di sakuku
Meski aku terus bergerak dengan canggung
Kau selalu ada di sisiku

「さよなら」の代わりをずっと 探してるの
遠い空が にじんでゆく
"Sayonara" no kawari wo zutto sagashiteru no
Tooi sora ga nijinde yuku
Selalu aku mencari pengganti kata “selamat tinggal”
Langit yang jauh menjadi remang

過ぎ去った流星群を 胸に抱いて 僕はエールを送る
どんな深い森に 迷ったって 笑顔がすぐそばにあって
毎日にひそんだサプライズが君を大きく変える
輝くダイヤモンド心にひとつ忘れないように
Sugisatta ryuuseigun wo mune ni daite boku wa eeru wo okuru
Donna fukai mori ni mayotta tte egao ga sugu soba ni atte
Mainichi ni hisonda sapuraizu ga kimi wo ookiku kaeru
Kagayaku daiyamondo kokoro ni hitotsu wasurenai you ni
Mendekap hujan meteor yang melintas dalam hati, kuteriakkan padamu
Sejauh apapun aku tersesat di hutan nan gelap, senyummu selalu ada di sisiku
Kejutan tersembunyi setiap hari ‘kan banyak mengubahmu
Semoga aku tak lupa bahwa ada berlian gemerlapan di hati ini

もし世界が色を変えて
帰り道がわからなくても
行かなくちゃ
Moshi sekai ga iro wo kaete
Kaerimichi ga wakaranakute mo
Ikanakucha
Andai saja dunia mengubah warna
Walau tak tau jalan pulang
Kuharus pulang

降り出した流星群に 願いを積んで 君の明日へ放つ
どんな離れてたって感じ合える 絆が僕らにはあるさ
もっと強くなれる 信じてる 奇跡だって起こせる
繋がった手を今そっと離した 同じ空の下
Furidashita ryuuseigun ni negai wo tsunde kimi no asu e hanatsu
Donna hanarete tatte kanji aeru kizuna ga bokura ni wa aru sa
Motto tsuyoku nareru shinjiteru kiseki datte okoseru
Tsunagatta te wo ima sotto hanashita onaji sora no shita
Kumpulkan harapan pada hujan meteor, kirimkan pada esokmu 
Sejauh apapun kita berpisah, ikatan yang saling kita rasakan ada dalam diri kita
Aku yakin aku bisa menjadi lebih kuat, dan bisa ciptakan keajaiban
Pelan-pelan kita lepaskan tangan yang terhubung di bawah langit yang sama

君はひとりじゃない
Kimi wa hitori ja nai
Engkau tak sendiri

source : scandal-heaven.com
Translated by me

Share This:

Labels:

No Comment to " SCANDAL - Yoake no Ryuuseigun Lyrics + Indonesian Translation "