News Trending
Diberdayakan oleh Blogger.

Nana Mizuki - refrain Lyrics + Indonesian Translation

Akhir-akhir ini saya sedang kecanduan lagunya tante Nana Mizuki :3
Kali ini adalah lagu yang berjudul Refrain, alunan musiknya enak didengar.. :D Untuk liriknya, awalnya saya tidak paham (maklum bahasanya udah tingkat dewa atau pake bahasa sastra :3), tapi setelah diterjemahkan akhirnya baru paham makna tersirat dari lagu ini.. Tidak ada perpisahan yang sia-sia, jika kita mampu untuk menerimanya dan terus beranjak, maka kita bisa menjadi dewasa, dan yakinlah suatu saat pasti akan bertemu kembali entah kapan..
Jaa, ijou desu!! :3 ^o^


水樹奈々 (Nana Mizuki) - Refrain

君を想う言葉も 気持ち離れている
寂し過ぎる答えに 耳を疑う

Kimi wo omou kotoba mo kimochi hanareteiru
Samishi sugiru kotae ni mimi wo utagau

Kata-kata bahwa aku memikirkanmu dan perasaan ini terpisah
Aku tak bisa percaya pada jawaban yang begitu sunyi ini


何が起きてしまったの? 
費やした日々は遠く
向き合う事出来なくて 
離れて行くよ

Nani ga okite shimatta no?
Tsuiyashita hibi wa tooku
Mukiau koto dekinakute
Hanarete yuku yo

Apa yang telah terjadi?
Hari-hari yang kita habiskan, jauh
Kita tak bisa berhadapan lagi
Kita berpisah


いつまでも出会えた頃の
まぶしい気持ちなら...
変わり果てた心
夢を待ちわびても 罪が追いこせば
終わり告げるしかなくて

Itsumademo deaeta koro no
Mabushii kimochi nara...
Kawari hateta kokoro
Yume wo machiwabite mo tsumi ga oikose yo
Owari tsugeru shikanakute

Jika saja perasaan ini menyilaukan
Saat kita selalu bertemu

Hati yang telah berubah dan mati
Andai dosa mendahului meski aku lelah menunggu impian
Aku harus mengatakan akhirnya

 
冷たい嵐過ぎたら 街は素顔見せる
何も起きなかった様に 時は流れる

Tsumetai arashi sugitara machi wa sugao miseru
Nani mo okunakatta you ni toki wa nagareru

Jika aku melewati badai, kota akan menunjukkan wajahnya
Waktu terus mengalir agar tak terjadi apa-apa

 
あやしい日々を乗り越えて 少し静かになったら
まばゆい光りの中に 飛び込んで行ける

Ayashii hibi wo norikoete sukoshi shizuka ni nattara
Mabayui hikari no naka ni tobikonde yukeru

Aku menempuh hari-hari misterius, jika saja menjadi sedikit tenang
Aku bisa terjun ke dalam cahaya menyilaukan


人は出会いを繰り返し 虹の歌奏でる
無駄じゃない別れは
眺めて怖がらずに 傘を閉じたなら
晴れた日が訪れたよ

Hito wa deai wo kurikaeshi niji no uta kanaderu
Mudan ja nai wakare wa
Motomete kowagarazu ni kasa wo tojita nara
Hareta hi ga otozureta yo

Setiap orang mengulangi pertemuan, memainkan lagu pelangi
Perpisahan yang tak sia-sia
Jika aku berharap dan menutup payung tanpa takut
Hari cerah akan datang


れからも出会える人と
まぶしい気持ちなら
降り積もる愛しさ
裏切りも全て胸の中にしまい

Kore kara mo deaeru hito to
Mabushii kimochi nara
Furitsumoru aishisa
Uragiri mo subete mune no naka ni shimai
 

Dan sekarang aku bisa bertemu dengan orang-orang
Jika perasaan ini menyilaukan
Cinta yang jatuh dan menumpuk
Menyingkirkan penghianatan dan segalanya di dalam hati


新しい虹の歌 清らかに流れる
無駄じゃない別れは
眺めて怖がらずに 傘を閉じたなら
晴れた日が訪れたよ

Atarashii niji no uta kiyoraka ni nagareru
Audan ja nai wakare wa
Motomete kowagarazu ni kasa wo tojita nara
Hareta hi ga otozureta yo

Lagu pelangi baru, mengalir murni
Perpisahan yang tak sia-sia
Jika aku berharap dan menutup payung tanpa takut
Hari yang cerah datang


大人になれた気がする
Otona ni nareta kigasuru
Aku merasa bahwa aku bisa menjadi dewasa



source : J-Lyrics
Translated by me

Share This:

No Comment to " Nana Mizuki - refrain Lyrics + Indonesian Translation "