Ikimono Gakari - Soprano (Indonesian Translation)
furihajimeta toori ame ga atashi no kata o tsumetaku nurasu
hoho o tsutau sono shizuku wa namida datoshitte warenikaeru
kakechigaeta kotae ga futari no ai o kaeta
kako ni modoru chikara mo nai kuseni tsuyogari no kodou wa naru
ano hi mitsuketa koi no kakera wa atashi no naka de itsuka kieta no?
mou nidoto todokanai anata no te o omoidasu riyuu sae mou nai no?
furisosogu ame wa tada yasashiku koboreochiteku namida o kabau
yuugure ga tsuredashita ame no kaori soredake ga yuiitsu yasashii . . .
oshikoroshita namidagoe wa yowayowa shiku mo mada furuete
USO nanda to waraitai no ni saigo no kotoba wa mou kienai
futari de hanashita yume hajimete tsunaida te mo
tada subete ga hitasura mune no oku genjitsu o shimetsukeru
ano hi todoita koi no mahou wa anata no naka de kitto kieta no
deatta anokoro no yume o sagasu imi no nai koto datte wakatteru
mou sukoshi dake soba ni ita ito ano toki naze sou ienakattarou . . .
saegiru youni mo kikoeta yon moji iuwanai de to megatta no ni . . .
aruki dashita atashi no hohaba wa ano hi yo rimo futashika da keredo
obotsukanai kutsuoto ni mimi o sumasu itsuka mata warai ai aeru ka na
meguri meguru ikue no jikan wa soredemo atashi no takaramono de
nani hitotsu iruasemu omoide dake kono mune no sotto shimaou
kono mune ni sotto shimaou
hoho o tsutau sono shizuku wa namida datoshitte warenikaeru
kakechigaeta kotae ga futari no ai o kaeta
kako ni modoru chikara mo nai kuseni tsuyogari no kodou wa naru
ano hi mitsuketa koi no kakera wa atashi no naka de itsuka kieta no?
mou nidoto todokanai anata no te o omoidasu riyuu sae mou nai no?
furisosogu ame wa tada yasashiku koboreochiteku namida o kabau
yuugure ga tsuredashita ame no kaori soredake ga yuiitsu yasashii . . .
oshikoroshita namidagoe wa yowayowa shiku mo mada furuete
USO nanda to waraitai no ni saigo no kotoba wa mou kienai
futari de hanashita yume hajimete tsunaida te mo
tada subete ga hitasura mune no oku genjitsu o shimetsukeru
ano hi todoita koi no mahou wa anata no naka de kitto kieta no
deatta anokoro no yume o sagasu imi no nai koto datte wakatteru
mou sukoshi dake soba ni ita ito ano toki naze sou ienakattarou . . .
saegiru youni mo kikoeta yon moji iuwanai de to megatta no ni . . .
aruki dashita atashi no hohaba wa ano hi yo rimo futashika da keredo
obotsukanai kutsuoto ni mimi o sumasu itsuka mata warai ai aeru ka na
meguri meguru ikue no jikan wa soredemo atashi no takaramono de
nani hitotsu iruasemu omoide dake kono mune no sotto shimaou
kono mune ni sotto shimaou
*Kanji
降り始めた通り雨が あたしの肩を冷たく濡らす
頬を伝うその雫は 涙だと知って我に返る
掛け違えた答えが 二人の愛を変えた
過去に戻る力も 無いくせに 強がりの鼓動は鳴る
あの日見つけた恋の欠片は あたしの中でいつか消えたの?
もう二度と届かないあなたの手を 思い出す理由さえもう無いの?
降り注ぐ雨はただ優しく こぼれ落ちてく涙をかばう
夕暮れが連れ出した雨の香り それだけが唯一優しい…
押し殺した涙声は 弱々しくもまだ震えて
ウソなんだと笑いたいのに 最後の言葉はもう消えない
二人で話した夢 初めて繋いだ手も
ただ全てがひたすら 胸の奥 現実を締め付ける
あの日届いた恋の魔法は あなたの中できっと消えたの
出逢ったあの頃の夢を探す 意味の無いことだって分かってる
もう少しだけそばにいたいと あのとき何故そう言えなかったろう…
遮るようにも聞こえた四文字 言わないでと願ったのに…
歩き出したあたしの歩幅は あの日よりも不確かだけれど
覚束ない靴音に耳をすます いつかまた笑い合い逢えるかな
巡り巡る幾重の時間は それでもあたしの宝物で
何一つ色褪せぬ思い出だけこの胸にそっとしまおう
この胸にそっとしまおう
頬を伝うその雫は 涙だと知って我に返る
掛け違えた答えが 二人の愛を変えた
過去に戻る力も 無いくせに 強がりの鼓動は鳴る
あの日見つけた恋の欠片は あたしの中でいつか消えたの?
もう二度と届かないあなたの手を 思い出す理由さえもう無いの?
降り注ぐ雨はただ優しく こぼれ落ちてく涙をかばう
夕暮れが連れ出した雨の香り それだけが唯一優しい…
押し殺した涙声は 弱々しくもまだ震えて
ウソなんだと笑いたいのに 最後の言葉はもう消えない
二人で話した夢 初めて繋いだ手も
ただ全てがひたすら 胸の奥 現実を締め付ける
あの日届いた恋の魔法は あなたの中できっと消えたの
出逢ったあの頃の夢を探す 意味の無いことだって分かってる
もう少しだけそばにいたいと あのとき何故そう言えなかったろう…
遮るようにも聞こえた四文字 言わないでと願ったのに…
歩き出したあたしの歩幅は あの日よりも不確かだけれど
覚束ない靴音に耳をすます いつかまた笑い合い逢えるかな
巡り巡る幾重の時間は それでもあたしの宝物で
何一つ色褪せぬ思い出だけこの胸にそっとしまおう
この胸にそっとしまおう
*Indonesian
Hujan yang mulai
turun membasahi pundakku dengan dingin
Tetesan yang
melintasi pipiku mengembalikanku untuk tau akan air mata
Jawaban yang bertentengan mengubah cinta kita berdua
Kekuatan yang kembali ke masa lalu, bagaimanapun tidak,
gertakan kuat berbunyi
Kapankah pecahan cinta yang telah kutemukan pada hari itu
lenyap dalam diriku ?
Tak bisa menggapai tanganmu lagi, apakah sudah tak ada
alasan mengingatnya ?
Hujan yang turun hanya menutupi air mataku yang tumpah
Senja mengeluarkan aroma hujan, hanya itulah satu-satunya
kebaikan
Suara air mata yang telah hancur masih menggoncang dengan
lemah
Meski aku pura-pura ingin tertawa, kata-kata terakhirku
sudah tak bisa lenyap
Mimpi yang kita bicarakan berdua, bahkan pertama kali tangan
kita terhubung
Semuanya hanya bersungguh-sungguh, menekan kenyataan dalam
lubuk hatiku
Kekuatan cinta yang aku dapatkan pada hari itu apakah telah
lenyap dalam dirimu ?
Mencari mimpi pada saat bertemu dulu, tapi tak ada artinya,
apa kau mengerti ?
Entah kenapa aku tak bisa mengatakan “Aku ingin di sampingmu
sebentar saja” pada waktu itu
Dan meski aku mohon agar jangan mengatakan empat kata untuk
menghalangi. .
Langkahku yang berjalan keluar, tak pasti lebih dari hari
itu, tapi. .
Mengakhiri suara sepatu yang tak pasti, kapankah bisa
bertemu tawa lagi ?
Waktu yang tertumpuk mengelilingi, dalam barang berharga yang
kumiliki,
Tak satupun ingatan yang akan pudar, aku akan menyimpannya dengan
lembut di hatiku
Aku akan menyimpannya dengan lembut di hatiku. . . .
No Comment to " Ikimono Gakari - Soprano (Indonesian Translation) "